16/02/2007

os lopez traducidos o catalan

ha!!!!!!!!! todo mundo sabe , que si non e agora é nunca,que o mundo esta a tolear que si o meu tio dende costa rica soubera a cousas que fago tolearia, traducir os seus poemas a outras linguas experiemntar con todalas posibles materiaa habidas ou por haber,as coisas que pasan,mais acredito que lle gustaria que entre os tres deberiamos fechar un circulo,entre o rapsoda que xa nada entre a ria,e os que estamos eiqui.pero que carallo o que non experiemnta seguro que estarian ledos,de intres,aqui estamos enteros e completo e con dos collons e esperando que o bloque nacionalista cubra os gastos do primeiro disco da historia dun roimantico galaico,quero os musicos da escola de jazz de santiago,con david alonso e alberto conde como directores
,no quitou o elton jonh a rufus da mesma merda violenta de novaiorque??,facendo asi a coisa mais exquisita do pop actual,o ke teño claro que a os que quero os quero ca miña alma ,e a pesares dos meus devarios antikarokianos.bicos de finde






Pot ser que falti, amor, pot ser que falti.
Pot ser que vagi, amor, pot ser que vagi.
Pot ser que canviï la casaca per la malla.
Pot ser que atac, amor, pot ser que assalti.
Pot ser que arribi, amor, pot ser que salti.
Que salti amb que només escolti la tralla.
Pot ser que passada, amor, passi la ratlla,
i pot ser que el teu amor em sobresalti.
Poder ho pot tot si imagino,
poder ho pot tot si t'evoco, si m'aventuro,
amor, pel teu camí.
Impacienti lebrel que salta boig, és el meu ofici caçar i és la meva destinació buscar el molt per a trobar el poc.


2 comentários:

Anónimo disse...

gràcies, ets un encant, petonets

Anónimo disse...

miauuuuuu!!!!!!lu.